Search

Ý nghĩa mật ngôn Nam Mô Tà Mô Tà Mô Da Ra Hoang

Thưa Thầy! Con có sử dụng câu mật ngôn NamMô TaMô TaMô ĐaRaHoang để bình luận vào bài viết của một người bạn con quen trên mạng. Bạn ấy nhắn tin hỏi con NamMô TaMô TaMô ĐaRaHoang là gì? Vậy con nên trả lời như thế nào để bạn ấy hiểu một cách khái quát về Pháp môn Thiền Mật Tông, Thất Bảo Huyền Môn nói chung và về câu mật ngôn NamMô TaMô TaMô ĐaRaHoang nói riêng để gieo nhân duyên thiện lành với bạn ấy. Xin Thầy khai thị cho con!

Trả lời: Mô Phật! Ở trên đời có nhiều thể loại ngôn ngữ, ngôn ngữ là mang ý nghĩa. Tất cả các ngôn ngữ, ngôn ngữ viết hoặc ngôn ngữ nói đều mang ý nghĩa để diễn đạt một điều gì đó cho nhau.

Nếu các bạn học Anh ngữ, chúng ta ví dụ như câu “Hello” tức là “Chào bạn”. Tiếng Việt là “Chào bạn” còn tiếng Mỹ là “Hello”. Còn các ngôn ngữ khác nó còn nhiều nữa, đa dạng, bao nhiêu thứ ngôn ngữ thì đều có một câu để thể hiện rằng “Chào bạn”.

NamMô TaMô TaMô ĐaRaHoang là một ngôn ngữ thời xưa để nói đến thiền trí tuệ, tóm gọn hơn đó gọi là trí tuệ quán. Trí tuệ quán về cái gì thì câu này là trí tuệ quán về Vô Thường, Khổ, Vô Ngã. Bạn có thể trả lời đối với bạn đó NamMô TaMô TaMô ĐaRaHoang có nghĩa là trí tuệ quán về Vô Thường, Khổ, Vô Ngã.

Mô Phật!

Tham vấn Phật pháp 12, https://youtu.be/AFyxY_UZyg4

Share:

Facebook
Twitter
Pinterest
LinkedIn

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

On Key

Related Posts

BƯỚC TRÊN ĐƯỜNG THIỀN

Thích Bảo Thành Bước chân ngang qua đời, nếu nhìn cho kỹ, mỗi người đều đang đi. Không ai đứng yên cả. Chỉ khác nhau

LỜI CON SÁM HỐI

Thích Bảo Thành Con à, Trước khi con sám hối, Thầy đã lặng yên rất lâu. Không phải để trách, cũng không phải để buồn,

BÀN TAY CHA MẸ

Thích Bảo Thành Trong đời người, có những điều chạm vào ta không phải bằng lời nói, mà bằng sự hiện diện âm thầm. Có

NGƯỜI ĐÃ TỪNG THƯƠNG

Thích Bảo Thành Giữa đêm yên tĩnh, khi phố xá đã ngủ yên và tiếng ồn của ban ngày lắng xuống, lòng người bỗng trở